原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Good afternoon everybody and welcome to Riverside Industrial Village.
大家下午好,欢迎来到滨江工业村。
2 .To start your visit, I'm just going to give you a brief account of the history of the museum before letting you roam about on your own.
为了开始您的访问,我只想向您简要介绍博物馆的历史,然后让您自己漫游。
3 .I won't keep you long.OK?
我不会留你太久的。好吗?
第二段
1 .Now,from where we're standing you've got a good view of the river over there.
现在,从我们站立的地方,你可以很好地看到那边的河流。
2 .And it was because of this fast-flowing water that this site was a natural place for manufacturing works.
正是由于这种快速流动的水,这个地点是制造工厂的自然场所。
3 .The water and the availability of raw materials in the area, like minerals and iron ore, and also the abundance of local fuels, like coal and firewood, all made this site suitable for industry from a very early time.
该地区的水和原材料的可用性,如矿物和铁矿石,以及丰富的当地燃料,如煤炭和木柴,都使这个地方从一开始就适合工业。
第三段
1 .Water was the main source of power for the early industries and some of the water wheels were first established in the twelfth century, would you believe?
水是早期工业的主要动力来源,一些水车最早是在十二世纪创建的,你会相信吗?
2 .At that time, local craftsmen first built an iron forge just behind the village here,on the bend in the river.
当时,当地的工匠首先在这里的村庄后面,在河的拐弯处建造了一座铁锻造厂。
3 .By the seventeenth and eighteenth centuries, the region's rivers supported more than 160 water mills,and many of these continued to operate well into the nineteenth century.
到十七和十八世纪,该地区的河流支撑了一百六十多个水磨坊 - 其中许多继续运作到十九世纪。
4 .But then the steam engine was invented and then the railways came and the centres of industry were able to move away from the rivers and the countryside and into the towns.
但后来蒸汽机被发明了,然后铁路来了,工业中心能够从河流和乡村转移到城镇。
5 .So industrial villages like this one became very rare.
因此,像这样的工业村变得非常罕见。
第四段
1 .So that's the history for you.
所以这就是说给你们听的历史。
2 .If you'd like any more information, you can ask me some questions, or you can read further in our excellent guidebook.
如果您想了解更多信息,可以问我一些问题,或者您可以在我们出色的指南中进一步阅读。
第一段
1 .Now I'm going to give you a plan of the site and I'd just like to point out where everything is and then you can take a look at everything for yourself.
现在,我将给您一个网站的计划,我只想指出所有内容的位置,然后您可以自己查看所有内容。
第二段
1 .I've already pointed out the river, which is on the left.
我已经指出了左边的河流。
2 .And of course,running along the bottom is Woodside Road,got it?
当然,沿着底部跑的是伍德赛德路,明白吗?
3 .OK, now, we're standing at the entrance,see it at the bottom, and immediately to our right is the Ticket Office.
好的。现在我们站在入口处,在底部看到它,紧邻我们的右边是售票处。
4 .You won't need that because you've got your group booking, but just past it are the toilets-always good to know where they are.
你不需要它,因为你已经有了你的团体预订,但刚过它就是厕所 - 总是很高兴知道它们在哪里。如您所见,
5 .In front of us is the car park,as you can see,and to the left,by the entry gate is the Gift Shop.
我们前面是停车场,左侧的入口处是礼品店。
6 .That's where you can get copies of the guide,like this one here.
您可以在此处获得指南的副本,例如此处的此类指南。
第三段
1 .Now,beyond the car park all the buildings are arranged in a half circle with a yard in the middle.
现在,在停车场之外,所有的建筑物都排列成一个半圆,中间有一个院子。
2 .The big,stone building at the top is the main Workshop.
顶部的大型石头建筑是主车间。
3 .That's where the furnace is and where all the metal was smelted and the tools were cast, as you'll be able to see.
这是火炉中所在的地方,所有的金属冶炼和铸造都在那里完成,这些你们都会看到。
4 .Now,in the top right-hand corner, that building with bigger windows is the Showroom,where samples of all the tools that were made through the ages are on display.
现在,在右上角,有大玻璃窗的建筑物是展厅,那里展示所有古往今来制造的工具。
5 .In the top left corner is the Grinding Shop,where the tools were sharpened and finished.
在左上角是研磨店,在那里,工具被打磨和制造完成。
6 .And on one side of that you can see the Engine Room and on the other is the Cafe, which isn't an antique,you'll be pleased to know,though they do serve very nice old-fashioned teas.
在其中一边你可以看到机舱,另是一边是咖啡厅,这不是一个古店,你会很高兴知道,虽然他们的提供非常好的老式茶。
第四段
1 .The row of buildings you can see on the left are the cottages.
您可以在左侧看到的一排建筑物是小屋。
2 .These were built for the workers towards the end of the eighteenth century and they're still furnished from that period so you can get a good idea of ordinary people's living conditions.
这些是十八世纪末为工人建造的,它们仍然是那个时期的家具,所以你可以很好地了解普通人的生活条件。
3 .Across the yard from them, you can see the stables where the horses were kept for transporting the products.
在他们的院子对面,您可以看到马厩,那里饲养着马匹来运输产品。
4 .And the separate building in front of them is the Works Office and that still has some of the old accounts on display.
他们面前的独立建筑是工程办公室,仍然陈列着一些旧账目。
第五段
1 .Right,if any one wants a guided tour then I am starting at the Engine Room.
是的,如果有人想要导游,那么我从机房开始。
2 .If you'd like to come along,this way please, ladies and gentlemen.
女士们,先生们,如果你们愿意,请以这种方式来。