原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .CARL: Hi, come and take a seat.
卡尔:嗨,来坐下吧。
2 .JULIE: Thank you.
朱莉:谢谢。
3 .CARL: My name’s Carl Rogers and l’m one of the doctors here at the Total Health Clinic. So I understand this is your first visit to the clinic?
卡尔:我叫卡尔·罗格斯,是全健康诊所的医生。这是你第一次来诊所吗?
4 .JULIE: Yes, it is.
朱莉:是的。
5 .CARL: OK, well I hope you’ll be very happy with the service you receive here. So if it’s aright with you I’ll take a few details to help me give you the best possible service.
卡尔:好吧,我希望你对这里的服务感到满意。所以,如果你准备好了的话,我将向你询问一些细节来帮助我给你提供最好的服务。
6 .JULIE: Sure.
朱莉:当然。
7 .CARL: So can I check first of all that we have the correct personal details for you? So your full name is Julie Anne Garcia?
卡尔:那么我能先核对一下个人信息是否正确吗?你的全名是朱莉·安妮·加西亚吗?
8 .JULIE: That’s correct.
朱莉:是的。
9 .CARL: Perfect. And can I have a contact phone number?
卡尔:好的。你能给我个联系电话吗?
10 .JULIE: It’s 219 442 9785.
朱莉:219 442 9785。
11 .CARL: OK, and then can I just check that we have the correct date of birth?
卡尔:好的,那我们再看看出生日期是否正确呢?
12 .JULIE: October tenth, 1992.
朱莉:1992年10月10日。
13 .CARL: Oh, I actually have 1991, l’ll just correct that now. Right, so that’s all good. Now I just need just a few more personal details... do you have an occupation, either full-time or part-time?
卡尔:哦,实际上我这里记的是1991年,我现在就改过来。好的,所有信息都正确了。现在我还需要一些你的个人资料...你有全职或兼职的工作吗?
14 .JULIE: Yes, I work full-time in Esterhazy’s you know, the restaurant chain. I started off as a waitress there a few years ago and l’m a manager now.
朱莉:是的,我在Esterhazy餐厅全职工作,就是那个连锁餐厅。几年前我开始在那里当服务员,现在我是经理。
15 .CARL: Oh I know them, yeah, they’re down on 114th Street, aren’t they?
卡尔:噢我知道那家餐厅,在114号街上对吗?
16 .JULIE: That’s right.
朱莉:没错。
17 .CARL: Yeah, l’ve been there a few times. I just love their salads.
卡尔:是的,我去过几次。我很喜欢他们的沙拉。
18 .JULIE: That’s good to hear.
朱莉:听你这么说真好。
19 .CARL: Right, so one more thing I need to know before we talk about why you’re here, Julie, and that’s the name of your insurance company.
卡尔:对了,在我们讨论你为什么来这里之前,我还需要知道一件事,朱莉,就是你的保险公司的名字。
20 .JULIE: lt’s Cawley Life Insurance, that’s C-A-W-L-E-Y.
朱莉:是考利人寿保险,拼写是C-A-W-L-E-Y。
21 .CARL: Excellent, thank you so much.
卡尔:好的,谢谢你。
第二段
1 .GARL: Now Julie, let’s look at how we can help you. So tell me a little about what brought you here today.
卡尔:朱莉,让我们来看看能帮到你什么。告诉我你今天为什么来这儿。
2 .JULIE: Well, I’ve been getting a pain in my knee, the left one. Not very serious at first, but it’s gotten worse, so I thought I ought to see someone about it.
朱莉:好吧,我左边膝盖有点疼。一开始不是很严重,但现在情况更糟了,所以我想我应该找个医生看看。
3 .CARL: That’s certainly the right decision. So how long have you been aware of this pain? ls it just a few days, or is it longer than that?
卡尔:这当然是正确的决定。你感觉到这种痛苦有多久了?只有几天,还是更久?
4 .JULIE: Longer. lt’s been worse for the last couple of days, but it’s three weeks since I first noticed it. It came on quite gradually though, so I kind of ignored it at first.
朱莉:更久。最近几天情况更糟了,但我最开始发现膝盖疼已经是三周以前了。它是逐渐疼起来的,所以我一开始有点忽视它。
5 .CARL: And have you taken any medication yourself, or treated it in anyway?
卡尔:那你有没有自己服药,或者治疗过?
6 .JULIE: Yeah, l’ve been taking medication to deal with the pain, Tylenol, and that works OK for a few hours. But I don’t like to keep taking it.
朱莉:是的,我一直在服用药物来缓解疼痛,泰诺,药效能持续几个小时。但我不喜欢一直吃药。
7 .CARL: OK. And what about heat treatment? Have you tried applying heat at all?
卡尔:好的。那热治疗呢?你试过热敷吗?
8 .JULIE: No, but I have been using ice on it for the last few days.
朱莉:没有,但最近几天我一直在用冰。
9 .CARL: And does that seem to help the pain at all?
卡尔:那对疼痛有帮助吗?
10 .JULIE: A little, yes.
朱莉:有一点儿。
11 .CARL: Good. Now you look as if you’re quite fit normally?
卡尔:很好。你现在看起来很健康?
12 .JULIE: I am, yes.
朱莉:是的。
13 .CARL: So do you do any sport on a regular basis?
卡尔:那你有固定做什么运动吗?
14 .JULIE: Yes, I play a lot of tennis. I belong to a club so I go there a lot. I’m quite competitive so I enjoy that side of it as well as the exercise. But I haven’t gone since this started.
朱莉:有,我经常打网球。我加入了一个俱乐部,所以经常去那里。我很喜欢竞技,所以我很享受运动的竞技性和锻炼。但自从膝盖开始疼我就没去过。
15 .CARL: Sure. And do you do any other types of exercise?
卡尔:好的。你还做过其他运动吗?
16 .JULIE: Yeah, I sometimes do a little swimming, but usually just when I’m on vacation. But normally I go running a few times a week, maybe three or four times.
朱莉:是啊,我有时也游泳,但通常只是在度假的时候。一般我一周会跑几次步,大概三四次。
17 .CARL: Hmm. So your legs are getting quite a pounding. But you haven’t had any problems up to now?
卡尔:嗯。所以你的腿承受了挺大的压力。但到目前为止你还没有遇到任何问题?
18 .JULIE: No, not with my legs. I did have an accident last year when I slipped and hurt my shoulder, but that’s better now.
朱莉:没有,我的腿从没出过问题。去年我出了车祸,当时我滑倒了,伤到了肩膀,但现在好多了。
19 .CARL: Excellent. And do you have any allergies?
卡尔:太好了。你有过敏症吗?
20 .JULIE: No, none that I’m aware of.
朱莉:据我所知没有。
21 .CARL: And do you take any medication on a regular basis?
卡尔:你有没有定期服药?
22 .JULIE: Well, I take vitamins but that’s all I’m generally very healthy.
朱莉:我只吃维生素,但大体上来说我还是很健康的。
23 .CARL: OK, well let’s have a closer look and see what might be causing this problem. If you can just get up...
卡尔:好吧,让我们仔细看看是什么导致了这个问题。如果你能站起来...